日本語の某原稿を書いていて、はたと筆が止まる。
「ファーストフード」であって「ファストフード」とは書かないよな。
でも、「ファストファッション」であって「ファーストファッション」という言い方はしないような気がする。
どっちでもいいんだろうけれど、同じ段落の中にこのふたつ混在するのはまずい気もする。
なんとなく、「ファーストファッション」よりは「ファストフード」のほうがしっくりくる感じなんだろうか?
お昼はKさんと韓国料理。
途中でばったりBと遭遇。
夕方。研究室を出たところでふたたびBと遭遇。
そのまま連れ立ってシビックに出たらその場で某軍団と遭遇。
なぜだかまるで予定してなかった豪華食材を買って帰ることになった。